Multilingual Search for Cultural Heritage Archives via Combining Multiple Translation Resources
نویسندگان
چکیده
The linguistic features of material in Cultural Heritage (CH) archives may be in various languages requiring a facility for effective multilingual search. The specialised language often associated with CH content introduces problems for automatic translation to support search applications. The MultiMatch project is focused on enabling users to interact with CH content across different media types and languages. We present results from a MultiMatch study exploring various translation techniques for the CH domain. Our experiments examine translation techniques for the English language CLEF 2006 Cross-Language Speech Retrieval (CL-SR) task using Spanish, French and German queries. Results compare effectiveness of our query translation against a monolingual baseline and show improvement when combining a domain-specific translation lexicon with a standard machine translation system.
منابع مشابه
MultiMatch: Multilingual/Multimedia Access to Cultural Heritage
Cultural heritage content is everywhere on the web, in traditional environments such as libraries, museums, galleries and audiovisual archives, but also in popular magazines and newspapers, in multiple languages and multiple media. MultiMatch is a 30 month specific targeted research project under the Sixth Framework Programme, supported by the unit for Content, Learning and Cultural Heritage (D...
متن کاملAccessing Multilingual Data on the Web for the Semantic Annotation of Cultural Heritage Texts
Our study targets interoperable semantic annotation of Cultural Heritage or eHumanities texts in German and Hungarian. A semantic resource we focus on is the Thompson Motif-index of folk-literature (TMI), the labels of which are available only in English. We investigate the use lexical data on the Web in German and Hungarian for supporting semi-automatic translation of TMI: lexical resources of...
متن کاملMulti-word processing in an ontology-based Cross-Language Information Retrieval model for specific domain collections
This paper proposes a methodological approach to CLIR applications for the development of a system which improves multi-word processing when specific domain translation is required. The system is based on a multilingual ontology, which can improve both translation and retrieval accuracy and effectiveness. The proposed framework allows mapping data and metadata among language-specific ontologies...
متن کاملCHiC 2011 - Cultural Heritage in CLEF: From Use Cases to Evaluation in Practice for Multilingual Information Access to Cultural Heritage
Digital libraries and other information systems that access Cultural Heritage (CH) materials are becoming increasingly complex. They must often manage a diverse range of content from different CH institutions – such as libraries, museums, written and audiovisual archives – and have to provide access to them in a unified and coherent way. The content from CH institutions is often multilingual an...
متن کاملThe MultiMatch Prototype: Multilingual/Multimedia Search for Cultural Heritage Objects
MultiMatch is a 30 month targeted research project under the Sixth Framework Programme, supported by the unit for Content, Learning and Cultural Heritage (Digicult) of the Information Society DG. MultiMatch is developing a multimedia/multilingual search engine designed specifically for the access, organization and personalized presentation of cultural heritage information. The demonstration wil...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2007